هشتادمین شماره از هفتهنامه «کتاب هفته خبر» با پرونده ویژه فرزانه طاهری، مترجم پیشکسوت روی دکهها رفت.
«کتابشناسی فرزانه طاهری»، «گفتوگوی سعید برآبادی با فرزانه طاهری»، «عکسهای فرزانه طاهری از کودکی تا به امروز» و مقاله «بهتر شکست بخور» نوشته زیدی اسمیت با ترجمه فرزانه طاهری از جمله مهمترین بخشهای این پرونده است.
یادداشتهایی از جمعی از اهالی فرهنگ و ادبیات درباره فرزانه طاهری بخش دیگری از این پرونده را تشکیل میدهد. عناوین این یادداشتها و اسامی نویسندگان آن به ترتیب عبارتند: «در کابین ادبیات» عباس مخبر، «آن سوی ناپیدای ماه» ابوتراب خسروی، «در ستایش مترجم» حسن محمودی، «نهاد عجیب ادبیات: نگاهی به کتاب «نظریه ادبی» جاناتان کالر با ترجمه فرزانه طاهری» فرشید فرهمند نیا، «ماجرای من و مرد صدساله و فرزانه طاهری» کیهان بهمنی و «ما به مترجم مدیونیم» هادی خورشاهیان.
در بخشی از یادداشت ابوتراب خسروی آمده است: «حکایت فرزانه طاهری روایت زن بردبار و فداکار روزگار ماست؛ زنی از جنس فرهیختگی و شرافت که مدیریت زندگی مشترک خود و بزرگواری چون هوشنگ گلشیری را بر عهده داشت و شانه به شانه او با شکل زندگی و تلاشش اصرار بر توسعه فرهنگی جامعه ما داشت و حتما دارد. موضوع بر سر شناخت آن سوی سکه هویت گلشیری است، که بیشک فرزانه طاهری بود که با زندگی پربار و زحماتش آن روی هویت گلشیری را بازتاب میداد؛ پشتوانهای که به مدد او گلشیری نقش خود را در ادبیات و فرهنگ ما ایفا کرد.»
بخش «کتابخانه بابل» این شماره از نشریه «کتاب هفته خبر» نیز به ترتیب شامل این مطالب است: «دمی در کتابفروشی هاشمی: کتابفروشی کار هر کسی نیست» فاطمه ستوده، «چرا باید کلاسیکها را خواند: آهنها و احساسها» سعید برآبادی، «ناشرانه: تخفیف کتاب، خفت کتاب» فاطمه ستوده، «موش و گربه: اطفال گریزان از یار مهربان» پیمان مقدم، «به حرمت اون مرحوم دیاکتیو شده» رضا فرخی و «ته دیگ: ضربالمثلهای تنبانی» احمد اکبرپور.
«لحن در شعر» شاپور جورکش، «شعر من به کار متربازیهای رایج نمیآید: گفتوگوی مجتبی صولتپور با بهزاد خواجات» و «بررسی دفتر شعر «در وضعیت کوانتوم» سروده بهزاد خواجات» عبدالعلی دستغیب، نیز نام عناوین مطالب بخشهای «نون نوشتن» هشتادمین شماره از نشریه «کتاب هفته خبر» است.
شماره 80 هفته نامه «کتاب هفته خبر» با سردبیری محمد ولیزاده در 130 صفحه و بهای پنج هزار تومان منتشر شده است.
نظر شما